①北欧のマライア・キャリーとも呼ばれた…

デビュー当初、北欧のマライア・キャリーとも呼ばれたトリーネ・レイン。

「Just Missed the Train」は、母国ノルウェーで5週連続でNo.1になった1993年リリースのデビュー・アルバム 『Finders Keepers』 に収録されている曲です。

時を経て、2009年に発売された2枚組コンピレーションアルバム『Now 90’s Best』のディスク2にも収録されていたので、90年代ごろの洋楽ファンの間ではかなり有名な曲なんじゃないかな?

そのトリーネ・レインのデビュー・アルバムは全世界で60万枚売れたって話だけど、そのうちの40万枚を日本で売ったっていう情報もあって……意外と、他の国よりも日本でヒットした “ビッグ・イン・ジャパン” なアーティストだったんですね。

 

そういえば、このアルバムが出たころ、「Finders Keepers」のテレビCM、流れてたよな……って、記憶が曖昧なんですけど。その CM があったかもしれないって思い出すたびに、あの CD バブル期の勢いってすごかったんだなと感じます。

スローテンポで浮遊感あるメロディと、穏やかな春の午後を感じさせるような、ちょっと気だるいボーカルの印象。サビでの伸びやかなファルセットを交えて歌うあのセクシーな美声には、今でもつい息を飲んでしまいます。

【Trine Rein - Just Missed The Train (Official Music Video)】

 

スポンサーリンク

②歌詞と和訳

Songwriter(s) - Danielle Brisebois / Scott Cutler

Roll over baby
The time has come
To make a little bit more room
I've hung around you
It's getting tough
I think I'm gonna break down soon
もう時間なの
少し、私が自分のために息をつくためのね
ずっとあなたのそばをうろうろしてたけど
それもだんだん苦しくなってきた
もうすぐ壊れてしまいそうなの
Cuz I remember
Crying in the park
It was getting dark
Suddenly I looked up
You were my sky
だって覚えてるの
あの公園で泣いていた日を
あたりが暗くなっていって
ふと空を見上げたら――
あなたが私の空になってた
So sleep darlin
Why don't you pretend we were just a dream
It's cool baby
It doesn't matter anyway
Well I'm so sorry
We got to the station a little too late
Such a shame
We just missed the train
We just missed the train
だから眠っていてね、愛しい人
私たちは最初から夢だったって思えばいいの
それでいいのよ
もう、どうでもいいことなんだけどね
本当にごめんね
私たちは駅に着くのが、ほんの少し遅すぎたみたい
残念だわ
たった今、列車に乗り遅れてしまったの
Be quiet angel
Don't make a sound
Save it for a rainy day
Oh can't you see me
through the clouds
Trying hard to find my way
静かにしててね、愛しいあなた
音を立てないで
その言葉は、雨の日のためにとっておいて
雲の向こうから、私が見える?
自分の道を必死に探してる、私のことが
Do you remember drinking all that wine
We were feeling fine
Though we couldn't walk a line
We were all right
覚えてる? あの夜ワインを飲み干して
ふたりでいい気分になって
まっすぐ歩けなかったけど
あの時の私たちは、たしかにうまくいってたよね
So sleep darlin
Why don't you pretend we were just a dream
It's cool baby
It doesn't matter anyway
Well I'm so sorry
We got to the station a little too late
Such a shame
We just missed the train
We just missed the train
だから眠っていてね、愛しい人
私たちは最初から夢だったって思えばいいの
それでいいのよ
もう、どうでもいいことなんだけどね
本当にごめんね
私たちは駅に着くのが、ほんの少し遅すぎたみたい
残念だわ
たった今、列車に乗り遅れてしまったの
Oh why'd that train just pass us by
Didn't anyone see we were stuck at the line
And we would've made it on time
ああ、どうして列車は私たちを置いて行ったんだろう
誰も気づかなかったのかな
私たちが踏切の前で立ち止まっていたことに
あと少しで間に合ったのに
So sleep darlin
Why don't you pretend we were just a dream
It's cool baby
It doesn't matter anyway
Well I'm so sorry
We got to the station a little too late
Such a shame
We just missed the train
We just missed the train
だから眠っていてね、愛しい人
私たちは最初から夢だったって思えばいいの
それでいいのよ
もう、どうでもいいことなんだけどね
本当にごめんね
私たちは駅に着くのが、ほんの少し遅すぎたみたい
残念だわ
たった今、列車に乗り遅れてしまったの

 

 

スポンサーリンク

③Songwriterはナタリー・インブルーリアの…

この曲、もともとはアメリカのソングライター、アン・プリーヴェンとスコット・カトラーというコンビが作った曲。実はこの2人、あのナタリー・インブルーリアの大ヒット曲「Torn」を書いた人たちでもあるんですね。

最初に歌ったのは元子役のダニエル・ブリスボワという人で、1992〜93年ごろにデモが作られて、1994年のアルバム『Arrive All Over You』に収録されました。

つまり、「Just Missed the Train」はブリスボワの曲が最初で、そのあとにノルウェーのトリーネ・レインがカバーして広まったんですね。

ブリスボワのバージョンはちょっとロック寄りなんですけど、トリーネの方はピアノを中心にした落ち着いたアレンジ。

トリーネ・レインの歌唱には、人生にはうまくいかないこともあるってわかっているかのような、あきらめにも似た穏やかさが滲んでいて、それがまた良いんですよ…。

同じ曲なのに雰囲気がまったく違っていて、ブリスボワが“強く前を向く人”の歌なら、トリーネは“立ち止まって空を見上げる人”の歌…みたいな。どちらもいいけど、私はトリーネの世界観が好きですね。

 

スポンサーリンク

④日本でもCMで使われていたので…

日本でもこの曲はCMで使われていたので、90年代の洋楽ファンならずとも耳に残っている人は多いと思います。きっとこういう曲調って、日本人が好きなタイプのバラードなんじゃないかな。キャッチーで、覚えやすくて、じんわり胸に残る感じ。

その後、2003年にはケリー・クラークソンもデビューアルバム『Thankful』でこの曲をカバーしています。

力強さとそれに裏付けられた確かな歌唱力に定評のあるケリー・クラークソン。彼女が歌うと、同じ曲なのにまた違うエネルギーを感じます。

トリーネが“静かな余韻”なら、ケリーは“前に進む勇気”をくれるような歌い方。

こうして世代や国を越えて歌い継がれる名曲になったのは、やっぱりトリーネ・レインの存在が大きいんじゃないかな。

 

スポンサーリンク