①1998年、それは…

1998年。それは多彩な洋楽が毎日を彩ってくれた、私にとって忘れられない年。

シンディ・ローパーの原曲にフィル・コリンズが新たな息吹を吹きんだ感動のバラード「True Colors」のカバーはこの年に発表された。

個人的な思い出補正もあるかもしれないが、フィル・コリンズの「True Colors」は、原曲への敬意と、自身の音楽性を融合させた新たな芸術作品。

原曲の良さを最大限に引き出しつつ、彼自身のカラーを見事に表現した、カバーソングの成功例だと思う。

1998年という多感だった時代の風景や、感傷的な記憶を思い出させてくれるこの曲への思い入れはひとしおだ。

 

Youtube【Phil Collins - True Colors (Official lyric video)】

 

スポンサーリンク

②歌詞と和訳

Songwriter(s) - Tom Kelly,  Billy Steinberg

You with the sad eyes
Don’t be discouraged
Oh I realize
It’s hard to take courage
In a world full of people
You can lose sight of it all
And the darkness inside you
Can make you feel so small
悲しい目をしたあなた
もう落ち込まないで
分かってるんだ
人であふれるこの世界で
勇気を出すのは難しいよね
すべてを見失ってしまうこともある
心の闇があなたをちっぽけに感じさせることもあるだろう
But I see your true colors
Shining through
I see your true colors
And that’s why I love you
So don’t be afraid to let them show
Your true colors
True colors are beautiful
Like a rainbow
でも僕には見えるんだ あなたの本当の色が
輝いているのを
あなたの本当の色が見えるから
あなたを愛してる
だから恐れないで 見せてほしい
あなたの本当の色を
本当の色は美しいんだ
まるで虹のように
Show me a smile then
Don’t be unhappy, can’t remember
When I last saw you laughing
If this world makes you crazy
And you’ve taken all you can bear
You call me up
Because you know I’ll be there
笑顔を見せてほしい
悲しまないで いつからあなたが笑ってないか
思い出せないんだ
もしこの世界があなたを狂わせて
もう耐えられなくなったら
僕を呼んで
あなたは僕がそばにいるって分かってるだろうから
And I’ll see your true colors
Shining through
I see your true colors
And that’s why I love you
So don’t be afraid to let them show
Your true colors
True colors are beautiful
Like a rainbow
そして僕は見るだろう
あなたの本当の色が輝いてるのを
あなたの本当の色が見える
だからあなたを愛してる
恐れないで 見せてほしい
あなたの本当の色を
本当の色は美しいんだ
まるで虹のように
So sad eyes
Discouraged now
Realize
If this world makes you crazy
And you’ve taken all you can bear
Just call me up
Because you know I’ll be there
悲しい目をしたあなた
今は落ち込んでいるかもしれないけど
気づいてほしい
もしこの世界があなたを狂わせて
もう耐えられなくなったら
ただ僕を呼んでほしい
僕がそばにいるって分かってるんだろうから
And I’ll see your true colors
Shining through
I see your true colors
And that’s why I love you
So don’t be afraid to let them show
Your true colors
True colors
True colors are shining through
そして僕は見るだろう
あなたの本当の色が輝いてるのを
あなたの本当の色が見える
だからあなたを愛してる
恐れないで 見せてほしい
あなたの本当の色を
本当の色は美しいんだ
まるで虹のように
I see your true colors
And that’s why I love you
So don’t be afraid to let them show
Your true colors
True colors
True colors are beautiful
Beautiful, Like a rainbow
あなたの本当の色が見えるから
あなたを愛してるんだ
だから恐れないで 見せてほしい
あなたの本当の色を
本当の色
本当の色は美しいんだ
まるで虹のように 美しいんだ

 

スポンサーリンク

③初めて聞いたフィル・コリンズの…

初めて聞いたフィル・コリンズの曲、それは「True Colors」が聞けるベストアルバムにも収録されている「One More Night」だった。

中学時代に音楽の授業で聞いて感動した「We Are The World」だけを目当てに購入したオムニバスアルバムで出逢った、甘く、しっとりとしたこの大人のラブバラードに、まだ恋を知らなかった私の心は一瞬で虜になった。

全夜の静けさの中で一人、過去の恋を回想するような切ない歌詞と、フィル・コリンズの情感豊かな歌声が絶妙に重なり合うこの曲が、米1位、全英4位というヒットを記録したのも納得できる。

 

 

フィル・コリンズは元々、プログレッシブ・ロックバンド『ジェネシス』のドラマーだった。ジェネシスは、『イエス』や『キング・クリムゾン』と並び称されるバンドだが、ジェネシスはそれよりも一般受けしやすい印象だろうか。

プログレッシブ・ロックは、先進的、前衛的なジャンルのロックで、演奏時間が長い大作が多く、クラシックなどの構成を取り入れた難解な楽曲や、シンセサイザーなどの最新技術を使った高い演奏技術が特徴だ。

ジェネシスは、そんなプログレバンドの中でも、比較的ポップで明るい楽曲が多かったと言えるだろう。

しかし、当時の僕はプログレがあまり得意ではなかったので、断然ソロ活動後のバラードシンガーとしてのイメージが強く残っている。

ジェネシス時代の複雑な楽曲構成と、ソロになってからの耳なじみが良く感情豊かな楽曲とのギャップは、彼の音楽家としての多面性を物語っていると思う。

特に、ジェネシス時代の曲「Invisible Touch」とソロで発表したバラードを聴き比べると、その違いに驚かされる。

 

スポンサーリンク

④80年代洋楽ファンなら誰もが…

80年代洋楽ファンなら誰もが知るシンディ・ローパー。

「True Colors」は、彼女が1986年に発表した2ndアルバムのタイトル曲であり、1stシングルでもあった。全米チャート(ビルボードホット100)で2週連続1位、全英シングルチャートで12位を記録した、後世に残すべき名曲だ。

『あなたの真実の色は虹のように美しい、だからそれを見せるのを恐れないで』と、聴く者の背中を優しく押してくれるようなメッセージが込められている。

 

このフィル・コリンズのカバーバージョンをプロデュースしたのは、Boyz II Menの「End of the Road」を手掛けたベイビーフェイスだ。

ジョージ・ベンソンやグローヴァ―・ワシントン Jr.にも通じるスムースジャズやフュージョンの要素を取り入れ、原曲とは異なる魅力を引き出している。

ベイビーフェイスが参加したコーラスも、フィル・コリンズの歌声と心地よく調和している。

原曲よりも音の厚みとテンポがあるフィル・コリンズの「True Colors」の方が、個人的には好みだ。

 

スポンサーリンク